Бюро переводов Ремарка г. Москва

Профессиональные переводческие услуги.
Отменное качество и скорость, современное обслуживание!

 

бюро переводов -> Устный перевод (синхронный и последовательный)

Меню сайта

::. Технический перевод
::. Юридический перевод
::. Медицинский перевод
::. Художественный перевод
::. Перевод ПО и игр
::. Устный перевод
::. Прайс-лист на услуги бюро
::. условия работы
::. Заказать перевод
::. Вакансии для переводчиков
::. Наши клиенты
::. Онлайн-словари
::. Контактная информация
 

Устный перевод (синхронный и последовательный)


Бюро переводов "Ремарка" оказывает услуги профессионального устного перевода. Устный перевод подразделяется на два основных вида - синхронный и последовательный.

Устный синхронный перевод осуществляется одновременно с речью выступающего. Как правило, синхронный перевод осуществляется на конференциях, семинарах и других мероприятиях с большим числом участников и подразумевает наличие специального оборудования для переводчиков (специально оборудованная кабина), а также для участников мероприятия (наушники). Как правило, работают как минимум два переводчика, сменяющие друг друга каждые 10-15 минут.

Устный последовательный перевод подразумевает, что выступающий делает в речи логические паузы, предоставляя тем самым переводчику возможность передать сказанное на иностранном языке. Как правило, последовательный перевод используется для мероприятий с малым числом участников - переговоров, презентаций, брифингов, пресс-конференций, семинаров и тренингов с небольшим числом участников.

Бюро переводов предоставляет услуги как устного синхронного, так и устного последовательного перевода. С нами Вы практически не ограничены в выборе языка перевода, а также его тематической области - благодаря обширной сети штатных и внештатных профессиональных переводчиков и опытных сотрудников мы подберем подходящего исполнителя, исходя из Ваших требований и пожеланий.

Наиболее типичные ситуации, в которых требуются услуги устного синхронного либо последовательного перевода:

  • проведение переговоров, в том числе по телефону;

  • проведение семинаров, деловых встреч, круглых столов и других деловых мероприятий;

  • проведение брифингов, пресс-конференций, презентаций, фуршетов, праздничных мероприятий и др.;

  • помощь в оперативном переводе письменных документов, при котором не требуется полный перевод, а необходимо только понять смысл;

  • монтаж и настройка оборудования с участием иностранного специалиста;

  • обеспечение перевода на выставочном стенде;

  • участие переводчика в судебном заседании, допросах, подписании документов с нотариальным заверением и обязательным в таких случаях прочтением вслух и других юридических процедурах;

  • проведение экскурсий по Минску и пригородам, Гомелю и другим городам Республики Беларусь для Ваших зарубежных гостей;

  • проведение конференций (синхронный перевод);

Мы готовы предоставить Вам переводчика практически под любые задачи и на любой срок - мы сделаем все, чтобы Вы добились успеха. При этом конфиденциальность всей информации гарантируется.

В настоящее время мы готовы предоставить Вам переводчиков следующих языков:

Языки стран Центральной и Западной Европы: английский, немецкий, французский, фламандский (бельгийский), итальянский, испанский, португальский, греческий, нидерландский, греческий, турецкий.

Языки стран Восточной Европы: Болгарский, венгерский, польский, чешский, словацкий, сербский, румынский, хорватский.

Языки скандинавских и прибалтийских стран: Датский, норвежский, финский, шведский, исландский, литовский, латышский.

Языки стран СНГ: Белорусский, украинский, молдавский, армянский, азербайджанский, грузинский.

Языки стран Востока: Арабский, китайский, японский, персидский, хинди, урду, пушту, бенгальский, монгольский.

Набор языков, с которыми мы работаем, постоянно растет. Если Вы не обнаружили в списке интересующий Вас язык, свяжитесь с нами - возможно, мы просто еще не успели добавить его в этот список.

Мы всегда стараемся подобрать переводчика для Вашего мероприятия в минимально возможные сроки, но при этом следует помнить, что срок поиска устного переводчика очень сильно зависит от тематики перевода, формата мероприятия, продолжительности работы и его географического местоположения. Именно поэтому мы убедительно Вас просим:

Размещайте заказ на устный перевод заблаговременно. Чем раньше Вы передадите нам заявку, тем больше у нас будет времени и возможностей подобрать для Вас наилучшего исполнителя.

Стоимость услуг устного перевода очень сильно зависит от конкретной задачи, продолжительности работы, географической удаленности места работы, ее трудоемкости и других факторов. Ниже указаны базовые расценки на услуги устного синхронного и устного последовательного перевода. Точную стоимость Вашего заказа, а также стоимость услуг устного перевода для других языков мы можете согласовать с менеджером по работе с клиентами нашей компании.

Прайс-Лист на услуги устного перевода

 

Мы переводим

Немецкий
Норвежский
Нидерландский
Персидский
Польский
Португальский
Пушту
Румынский
Русский
Сербский
Словацкий
Словенский
Татарский
Турецкий
Туркменский
Узбекский
Украинский
Урду
Финский
Французский
Хинди
Хорватский
Чешский
Шведский
Эстонский
Японский
 

бюро переводов -> Устный перевод (синхронный и последовательный)

©2001-2008
Бюро переводов "Ремарка"

Бюро переводов Ремарка г. Москва:
ст. метро: Каширская
Каширское ш. д. 33К1
тел/факс. (495) 324-76-60.  E-mail: zakaz@remarka.biz
skype: diamitry; icq: 434-401-221